<タイ語のツボ>3.タイ人のクセを掴もう!

タイ人が話すタイ語も英語も日本語も、タイ人っぽいクセや特徴というものがある。

典型的なのが声調で、「コンピューター」などは日本人の声調の方が英語に近い。

タイ人が「コンピューター」と言うと、最後(語尾)が上がって下がる感じになる。
第3声調と言います


また、タイでゴルフに行く人なら笑った事があると思うけど、

「バーディ」「ボギー」も、タイ人が言うと同じ声調なのでおもしろい。

初めて耳にした人は最初は意味が分からず、

「何言ってんの?このキャディ・・・?」 と思ったはずだ。


それくらい、声調が違うと、聞く方にとって意味が分からない。

そしてそれは、タイ人にとっても同じ事が言える。

つまり、日本人が間違った声調(アクセント、イントネーション)で話すと、

タイ人には全く意味が分からない。

他の日本人がヘンな声調でタイ語を話していると、

俺が聞いても一瞬意味が分からない事がよくある。

声調が違うと意味が正反対になる単語もある(近い・遠いなど)。


他には発音の特徴もある。

アルファベットの「H」を、日本人が発音すると「エッチ」とか「エイチ」だが、

タイ人が発音すると「ヘッシ」になる。

「エッチ」 「エイチ」 と言っても、タイ人にはわからない。


だから、声調や発音は、タイ人が喋っているのを何度も聞いて、

タイ人特有、タイ語特有のクセを耳で覚えるのが一番早い。

日本人がきれいな発音を会得するのはなかなか大変だけど、

タイ人・タイ語のクセを真似て喋るのは通じるタイ語への早道だ。


そしてタイ文字で確認すると、完璧だね!

<以下、何を書こうとしていたか忘れたので、しばしお待ちください>

INDEX

フーフー岡村の
タイセミリタイヤ生活
マニュアル
HOME

タイ株・2年で2倍!
・俺のやり方
・基本知識

株・FX・先物で生活する

タイで働く

タイ語のツボ
・タイ語を話そう!
・タイ文字を勉強しよう
・タイ人のクセをつかもう

タイで内職&副業

バンコクの遊び方

どうでもいいネタ

バンコク暮らしのミニ情報

LINK

フーフー岡村の
タイ語講座(新)

バンコク駐在員日記

タイ沈没マニュアル

バンコク駐在員になるまで

タイ料理あれこれ

セミリタイヤ日記

 
「タイ文字を勉強しよう」 <

HOME

> フーフー岡村のタイ語講座