<タイ語のツボ>1.タイ語を話してみよう!
|
タイ語は日本人にとって最も難しいと感じる言語の一つだ。 発音や声調が、外国人にとってタイ語を難しいものにしている。
ちょっとタイ語を喋れる気になっている奴でも、1,2,3 すら正しく発音できないのだ。
評論家のセンセイが「日本人は外国語が苦手」と言うのとは反対である。 つまり日本人でもマジメに勉強すれば、そのへんの白人より上達するのだ。
名詞の格変化もないし、男性/女性名詞なども(たぶん)ない。
逆に微妙なニュアンスを伝えるにはそれなりの言い回しを覚えねばならないので 実践会話で学ぶことがたくさんあるワケだ。
恥ずかしがらずに、間違っていてもいいから、とにかくタイ人と話すことだ。
オネエチャンと何とか会話を成立させている日本人をよく見る。それでいいのだ!!
店で何か質問しても全く通じなかったという経験をした人は多いと思う。
スクンビットのホテル街に巣食う夜の女は、会話の流れ・前後の文脈などから 「このバカ日本人はたぶんこう言ってるんだろう・・・」と判断して話をつなげているからだ。
友人知人でタイ語学校に通った奴は多いが、俺より達者に話せる奴は少ないからだ。 「タイ語学校に通えば自動的に話せるようになる」 という勘違い。 まず自分が意欲を持ってタイ語に取り組むことが肝要だ。
と自問自答し、面白くないからやめてしまおうと何度も思った。
タイ文字の読み書きもできるようになり、少しは話せるようになったが それは、ほんの少しの努力を続けたからだ。
日本語でタイ語を教えてもダメだ、英語で教えないとダメだ、とか タイ語でタイ語を教える(直説法と言うの?)のが一番だ、などとよく聞く。
タイ語が分からないのにタイ語で教えてもらって理解できるのか?と思うし、 発音から文法から何もかも違う外国語というものの概要をざっくり把握するには 即ち「タイ語とはだいたいこういう感じの言語」というツボを教えてもらうには まずは日本語で説明してもらうのが最も理解しやすい、と思うのだ。
多くの母音を使い分けるタイ語の勉強にはならない(どころか弊害の方が多い気もする)が、 実際にはフォネティックという発音用文字との併用で勉強するので問題はない。
日本語を教える場合、まずタイ人の先生がタイ語で日本語の概念を教えて その後、日本人のネイティブ・スピーカーが教えるのがベストという考えの人が多い。
ある程度の基礎ができてからでなければ逆効果で時間と費用のムダだろう。
日本人がタイ語を勉強する場合に重大なネックになっている。
この「ン」の発音方法をタイ語で教わって、理解して正しく発音できるようになるだろうか? 理解できたとしても、 矯正してもらうのにどれだけの時間と労力がかかるだろうか?
日本人による日本語でのタイ語授業がベストと俺は思うのだが。
俺のようなマイペース人間はタイ語の本を買ってきて独学で基礎、特に読み書きを勉強し、 実践会話は風呂屋やバービアやタイマッサージ屋で練習すればよいと思う。
タイ語学校に通うことも否定はしない(*`艸´)ウシシシ |
INDEX タイ語のツボ LINK |
|
> 「タイ文字を勉強しよう」 |